封面新聞記者 張杰
據人民文學出版社透露,2026年2月20日,意大利國際南北文學獎第15屆評審委員會決定將該獎項授予中國作家劉震云。這是中國小說家首次獲得該獎項。獎項評審團給出的授獎理由是:“作品中獨到的哲思與幽默,深刻影響了多個語種的讀者。”
意大利國際南北文學獎分量不容小覷。該獎由意大利學者、作家與評論家組成的權威評審團評選,歷來重視作品的文學性、社會關懷與跨文化價值。歷屆獲獎者包括以色列作家阿摩司·奧茲、西班牙作家胡安·何塞·米利亞斯、法國作家瑪麗斯·孔戴,以及諾貝爾文學獎獲得者——英國作家埃利亞斯·卡內蒂和奧地利作家彼得·漢德克等。
劉震云的加入,標志著中國當代文學在歐洲嚴肅文學評價體系中取得新的突破。尤其值得注意的是,評審團特別提及他作品中的“幽默與哲思”,這正是劉震云區別于其他中國作家的獨特氣質——他用看似荒誕的日常敘事,撬動沉重的人性命題。
![]()
劉震云領獎(圖據人民文學出版社)
文學成就:
從延津走向世界
劉震云是中國當代文壇重要作家,深耕文學創作三十余年。其代表作《一句頂一萬句》曾獲中國長篇小說的最高榮譽——茅盾文學獎。該作品以獨特的敘事視角和深刻的洞察力,構建起一個充滿煙火氣息的“延津宇宙”,探討人與人之間溝通的隔膜與渴望,被評論界譽為“中國版《百年孤獨》”。
劉震云的創作始終秉持“寫眾生”的底色。從早期的《一地雞毛》到近年的《一日三秋》,他筆下的人物多為市井煙火中的普通人。2025年底,他沉淀四年推出的長篇小說《咸的玩笑》再次引發關注,該書以“幽默外殼與治愈內核”的獨特寫法,描摹普通人的困頓與堅韌,熱銷40萬冊,成為年末圖書市場的現象級作品。
![]()
《一句頂萬句》(圖據花城出版社)
與意大利的文學淵源:
從虛構的“老詹”到現實的文化共鳴
值得注意的是,劉震云與意大利的文學紐帶,早已根植于其小說文本內部。在其小說《一句頂一萬句》中,“老詹”是貫穿全書的關鍵人物,是意大利米蘭人。劉震云曾闡釋這一角色的意義:“有老詹的延津和沒有老詹的延津是不同的。”
據國家電影局2023年備案公示信息,導演管虎將執導電影《一句頂一萬句之老詹》,影片將講述老詹上世紀初在延津的故事,展現這位意大利人融入當地生活,并將延津人的幽默精神傳遞回意大利的文化交流歷程。
![]()
《咸的玩笑》(圖據人民文學出版社)
意大利著名漢學家、翻譯家帕特里齊婭·利貝拉蒂(中文名李莎)與劉震云保持了長期緊密的合作關系,她也是劉震云多部作品意大利語版的譯者,為中國文學走進意大利發揮了重要的橋梁作用。
此次劉震云獲得意大利國際南北文學獎,是中國小說家首次獲此殊榮,也是中國當代文學在國際文壇持續獲得關注的又一力證。劉震云作品中獨到的東方哲思與黑色幽默,正在跨越語言和文化的邊界,觸動越來越多國際讀者的心靈。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.