每一次從希斯羅、蓋特威克,或者任何一個(gè)國際機(jī)場起飛的時(shí)候,心里都會(huì)出現(xiàn)一種很難形容的感覺。它不是那種戲劇化的離別,不至于掉眼淚,也談不上多么煽情,更像是身體先于意識(shí)做出的反應(yīng)——好像剛從一個(gè)溫度很高、聲音很密、空氣里充滿熟悉氣味的空間里走出來,門在身后合上,世界一下子安靜了。
這種安靜并不讓人放松,反而讓人意識(shí)到,自己剛剛失去了某種持續(xù)供給的東西。
很多在海外生活過的華人,對(duì)這種感覺都不陌生。回國之前,你數(shù)著日子;回國的那段時(shí)間,你整個(gè)人像被重新“插上了電”,被親情、語言、人情往來和熟悉的社會(huì)節(jié)奏包裹著;可等到飛機(jī)再次起飛,生活重新落回海外的軌道,在最初的新鮮感和調(diào)整期過去之后,一種復(fù)雜而黏著的情緒,便會(huì)在接下來的幾周反復(fù)出現(xiàn)。
這或許可以稱為,“回國戒斷反應(yīng)”。
![]()
聽起來有點(diǎn)夸張,但真正經(jīng)歷過的人都知道,這個(gè)詞并不過分。嚴(yán)格說,它并不是單純的想家,而更接近一種逆向的文化沖擊,只是“戒斷”這個(gè)說法,更貼近真實(shí)感受。
剛回來的時(shí)候,最先不對(duì)勁的,往往是身體。時(shí)差亂得一塌糊涂,胃開始嫌棄這邊偏冷偏油炸的飲食,你會(huì)下意識(shí)地開始比較:地鐵怎么這么舊,快遞怎么能這么慢,點(diǎn)個(gè)外賣咋這么貴啊。
這些比較本身并不深刻,但它們像一根根細(xì)小的刺,持續(xù)提醒你剛剛經(jīng)歷過的那種高度便利、高度密集的生活狀態(tài)。
但真正讓人難以消化的,其實(shí)不是這些表層的不適,而是一種更深的情緒落差。你會(huì)發(fā)現(xiàn),自己的生活明明沒有發(fā)生任何實(shí)質(zhì)性的變化,卻突然變得有點(diǎn)陌生,有點(diǎn)懷念國內(nèi)那種密不透風(fēng)的煙火氣,同時(shí)又很清楚地知道,自己已經(jīng)不再完全屬于那里。
![]()
這種“戒斷反應(yīng)”的強(qiáng)度,往往和離開的時(shí)間成正比。離開得越久,國內(nèi)的變化就越讓人恍惚。
熟悉的部分,熟得要命——味道、口音、人與人之間不需要解釋的默契;陌生的部分,卻陌生得讓人心慌——不斷被重構(gòu)的城市、以及親友之間那些你已經(jīng)完全插不上話的新話題。
問題的關(guān)鍵,從來不在于哪個(gè)地方“更好”,而在于這兩種生活,本身就運(yùn)行在完全不同的邏輯之中。海外的日常生活,尤其在西方社會(huì),強(qiáng)調(diào)的是穩(wěn)定、邊界和確定性。
而當(dāng)下的國內(nèi)城市,則是高密度、高速度、高變化,機(jī)會(huì)與壓力并存,人情濃烈而復(fù)雜,生活便利被不斷推向極致,但也意味著持續(xù)的競爭和喧囂。
![]()
如果只是生活方式的落差,時(shí)間或許還能慢慢消化。真正讓很多人扛不住的,是回國之后,對(duì)父母狀態(tài)的直觀感受。父母的衰老并不是一個(gè)抽象概念,而是通過一連串細(xì)節(jié)毫不留情地呈現(xiàn)在眼前:走路慢了,記憶開始出現(xiàn)空白,家里的常備藥比上一次回來時(shí)又多了幾種。
這些變化在短暫的相聚中被無限放大,返程之后,卻變成了一種持續(xù)而無解的牽掛。
養(yǎng)老問題因此不再是一個(gè)可以暫時(shí)擱置的未來命題。把父母接到海外,聽起來像是最直接的解決方案,但政策、語言、醫(yī)療體系、社交網(wǎng)絡(luò)以及父母自身對(duì)故土的依戀,幾乎每一項(xiàng)都是現(xiàn)實(shí)的阻礙;而讓他們留在國內(nèi),又意味著把照料的責(zé)任交給制度或他人,自己只能在遠(yuǎn)方承擔(dān)長期的擔(dān)憂和隱約的愧疚。
![]()
與此同時(shí),這一代海外華人自己的處境,也并不輕松。事業(yè)可能正走到平臺(tái)期,天花板開始顯形;孩子在異國成長,如何讓他們?cè)谌谌氘?dāng)?shù)厣鐣?huì)的同時(shí),不與中文和文化根源徹底斷裂,成為一項(xiàng)長期而隱性的工程。他們像一根被拉緊的繩索,一頭系著父母逐漸走向晚年的現(xiàn)實(shí),一頭牽著子女尚未展開的未來,而自己被固定在中間,很難真正松手。
從這個(gè)意義上說,“回國戒斷反應(yīng)”或許并不只是需要被克服的情緒低谷,它本身也可以被看作一種長期存在的參照。它提醒著海外游子,他們所經(jīng)歷的并非簡單的離開或失去,而是一種雙重生活視角:既理解西方社會(huì)的運(yùn)行邏輯與生活哲學(xué),也能切身感受到故土的速度、活力與復(fù)雜情感。
![]()
在不斷的抽離與重新融入之間,我們可能始終無法獲得一種單一而穩(wěn)定的歸屬感,但也因此擁有了更寬闊的理解力和更具彈性的生存能力。
這條路注定不輕松,但真實(shí)而具體。每一次“戒斷”,也不過是在這兩種坐標(biāo)之間,再一次確認(rèn)自己所站立的位置。
大家有什么關(guān)于“回國戒斷反應(yīng)”的故事嗎?歡迎聊聊!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.