![]()
在葡語(yǔ)(尤其是巴西葡語(yǔ))中,“領(lǐng)取”沒(méi)有一個(gè)唯一固定的對(duì)應(yīng)詞,要根據(jù)領(lǐng)取的對(duì)象和語(yǔ)境來(lái)選用。
下面按常見(jiàn)場(chǎng)景:
一、最常用、最通用:receber(接收 / 領(lǐng)取)
最常見(jiàn)、最安全的表達(dá)
例如:
領(lǐng)取工資:receber salário
領(lǐng)取獎(jiǎng)金 / 福利:receber b?nus / benefício
領(lǐng)取文件 / 通知:receber um documento / uma notifica??o
注:偏中性,強(qiáng)調(diào)“收到”。
二、官方 / 正式 / 福利類(lèi)(很常見(jiàn)):retirar(領(lǐng)取、取走)
巴西辦事窗口、高頻使用
例如:
領(lǐng)取證件:retirar documentos
領(lǐng)取包裹:retirar encomenda
到指定地點(diǎn)領(lǐng)取:retirar no local indicado
注:強(qiáng)調(diào)“到某處去取”。
三、福利、補(bǔ)貼、資格性領(lǐng)取:receber / obter / solicitar(根據(jù)階段)
例如:
有資格領(lǐng)取補(bǔ)貼:receber auxílio / benefício
獲得(通過(guò)資格):obter benefício
申請(qǐng)后領(lǐng)取:solicitar o benefício
注:巴西社保、政府系統(tǒng)常用。
四、獎(jiǎng)品 / 獎(jiǎng)金 / 獎(jiǎng)勵(lì):receber / resgatar
例如:
領(lǐng)取獎(jiǎng)品:receber o prêmio
兌換 / 領(lǐng)取積分、獎(jiǎng)勵(lì):resgatar pontos / prêmio
注:resgatar 常用于積分、兌換、獎(jiǎng)品。
五、證書(shū) / 證明 / 學(xué)校場(chǎng)景:pegar / retirar / receber
例如:
領(lǐng)取畢業(yè)證:retirar o diploma
去拿成績(jī)單:pegar o boletim
注:pegar偏口語(yǔ)。
六、補(bǔ)貼、養(yǎng)老金、津貼(非常巴西)
領(lǐng)取養(yǎng)老金:receber aposentadoria
領(lǐng)取家庭補(bǔ)助:receber Bolsa Família
七、口語(yǔ) / 日常說(shuō)法
例如:
去領(lǐng)一下:vou pegar / vou retirar
已經(jīng)領(lǐng)了嗎?Já recebeu? / Já retirou?
對(duì)照一下:
領(lǐng)取工資:receber salário
領(lǐng)取文件:retirar documentos
領(lǐng)取包裹:retirar encomenda
領(lǐng)取福利:receber benefício
領(lǐng)取補(bǔ)貼:receber auxílio
領(lǐng)取獎(jiǎng)品:receber / resgatar prêmio
領(lǐng)取證件:retirar documento
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.