英國(guó)國(guó)王查爾斯給香港大火的慰問(wèn)信,香港網(wǎng)絡(luò)博主自己給潤(rùn)色翻譯了一下,起頭就來(lái)了“朕與內(nèi)子”,頓時(shí)把一群香港人看感動(dòng)了。
![]()
my wife and I(我妻子和我),翻譯成“朕與內(nèi)子”,朕??jī)?nèi)子? 哈哈,不得不說(shuō)某些人還是有些辮子情結(jié)在心里的,表面上看著是站起來(lái)了 ,實(shí)際還跪著呢,非得給自己頭上找個(gè)皇帝才舒服。
![]()
先不說(shuō)這有一種小學(xué)生看完古裝電視劇編出來(lái)的古文的美。
甚至后文翻譯時(shí)還加上原文沒(méi)有的“祝融之火”,土不土洋不洋,說(shuō)崇洋媚外吧,翻譯后的行文還往中式封建去靠。更別說(shuō)印度獨(dú)立后,英國(guó)就失去稱(chēng)皇帝的法統(tǒng),沒(méi)有英皇只有英王了,可沒(méi)什么資格稱(chēng)朕,結(jié)果港人給他直接從王位推上皇位了。
“同胞共戚 ”這句話(huà)也說(shuō)得挺逗,港民們還覺(jué)得英國(guó)人認(rèn)為你是他們同胞?
香港人完美地詮釋了什么叫半殖民半封建,也怪不得現(xiàn)在內(nèi)地人越來(lái)越看不上香港人了。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.