賽 詩 會 · 晴 朗 的 日 子
評委 / 吳菲、流馬
10月18日我們推送了日本詩人左川愛的詩,讀睡借此推出賽詩會“晴朗的日子”,共收到360余首詩作,最終我們選出10首優勝作品,感謝譯者吳菲的評選和點評。獲獎作者請直接在本文評論區留下快遞聯系方式,獎品是由明室提供的佐川愛詩選《綠色的透視》,感謝廣大讀睡詩友的參與。
讀睡編輯部
點評:在晴朗中回味雨季,畫面真切細膩。
點評:看來是個濕度很高的晴天。下次晾衣服時我也會想起這些“有手”的小水珠。
點評:一只蚊子造就的空間感很小,而屏蔽了視覺,卻能將陽光的感觸無限放大。
點評:借玉米之口道出嚴酷的現實。
![]()
點評:連連說不怕,其實是怕的。所以我們才盼望晴天。
![]()
點評:日常中一個非日常的瞬間,收尾有余韻。
![]()
點評:豐富的意象,利落的長句。
![]()
點評:年輕的心需要考驗,好天氣里寫不出“不畏雨不畏風”的名句。
![]()
點評:厚重而克制。光在腳下在深處。
![]()
點評:詩在聽覺與視覺的交匯中。詩在思緒的停頓以及時空跳躍之間。
薦詩 / 吳菲
畢業于日本山口大學
人文科學研究科語言文化專業,文學碩士
譯有金子美鈴、宮澤賢治等人的詩歌
以及《西域余聞》、《浮云》、《手鎖心中》等
更 多 佳 作
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
我們以“晴朗的日子”為題
邀請譯者吳菲為評委
10月24日截止,我們將選出10位優勝者
送出由明室提供的
左川愛詩全集《綠色的透視》
加鄭艷瓊姐姐,帶你入讀睡群搜詩 / 聊天 / 擴列
第4620夜
守夜人 / 流馬
詩作及本平臺作品均受著作權法保護
投稿請發表在詩歌維基poemwiki
廣告&商務 微信:zhengyq(注明商務合作)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.