![]()
第17屆傅雷翻譯出版獎將于今年11月22日到11月23日在北京舉行。2009年,在法國駐華大使館和以法國文學教授、作家及翻澤家董強先生為代表的中國法語界學者的推動下,傅雷獎得以創立。傅雷獎突出法語圖書的漢語翻譯,同時促進這些書籍在中國的傳播。
傅雷獎得到了許多文化界杰出人士的支持,尤其是勒克萊齊奧和莫言兩位諾貝爾文學獎得主。傅雷獎表彰在法中兩國文化交流中承擔關鍵工作的譯者。他們是名符其實的語言擺渡人。每年,傅雷獎評選出兩部最佳譯作,文學類和社科類各一部。自2013年起,傅雷獎設立了旨在鼓勵新生代譯者的“新人獎”。
從安妮·埃爾諾在伽利瑪出版社出版的第一部小說《空衣櫥》,到收錄了作曲家德彪西2500封信件的《書信集》;從皮埃爾·米雄的短篇小說集《微渺人生》到讓-保羅·杜波瓦獲得2019年龔古爾獎的長篇小說《每個人》;從阿蘭·埃倫貝格追述抑郁癥歷史的《疲于做自己》到克洛埃·德洛姆追尋愛情的小說《合成的心》,傅雷獎今年將再次呈現法語作品和中國當代譯界的多樣活力。
![]()
法國駐華使館文化、教育與科學事務公使銜參贊 艾文鴻
![]()
傅雷獎組委會主席 董強
![]()
2024傅雷獎評委會主席 王鯤
![]()
集體合影
本屆傅雷獎收到的參評圖書多達54部,其中社科類圖書32部,文學類作品為22部。
9月11日周四,評委會挑選出了10部入圍作品,名單在10月16日的北京新聞發布會上揭曉。由翻譯家、北京外國語大學法語語言文化學院副院長王鯤擔任主席的評委會將選出最終獲獎作品。除了八位常任評委,上屆傅雷獎的兩位獲獎者也將參與終評,另有兩名中方特邀嘉賓助陣,他們分別是李修文和汪民安。
本屆獲獎者將于11月22日在北京民生現代美術館舉辦的頒獎典禮上揭曉。11月23日,數場文學見面會將在PAGEONE書店(北京坊)舉辦。這是讀者與入圍譯者及編輯們近距離交流的機會!
![]()
2025傅雷獎入圍譯作
自2013年以來,中文一直高居法國出版社版權轉讓語種的榜首。2024年,雙方簽訂的轉讓合同約有1176份。這些作品在國內的出版離不開譯者們的辛勤工作。越來越多的年輕人加入到了譯者的隊伍當中。值得一提的是,在本屆傅雷獎的61位參評譯者中,八零后占到了47位(上一屆有60位參評譯者,其中有42位是八零后)。
十部入圍作品
入圍作品-文學類
Les armoires vides d’Annie Ernaux (Gallimard, 1974)
《空衣櫥》安妮·埃爾諾 著
Traduit par Zhang Jie 張潔 譯
Shanghai People’s Publishing House 上海人民出版社
![]()
在她的第一部小說《空衣櫥》中,安妮·埃爾諾以現代文學系女大學生的視角展開敘述,這也是她過去的身份。故事發生在1964年,她在大學宿舍里等待墮胎的那段時間。小說的女主人公德尼絲·勒敘爾回憶著她的童年、她和父母的關系、她在天主教學校的時光、她感受到的羞恥,還有和一個資產階級出身的男學生戀愛之后她與原本所屬的社會階層逐漸加深的鴻溝,而這段戀情以墮胎告終。本書呈現了一種社會性的撕裂,這一撕裂來自在兩個世界之間掙扎的女孩:她原生家庭代表的階級和資產階級。教育、大學和文學則成為了擺脫自身困境的方法。
Le c?ur synthétique de Chloé Delaume (Seuil, 2020)
《合成的心》克洛埃·德洛姆 著
Traduit par Wu Yannan 吳燕南 譯
Shanghai Translation Publishing House / Archipel Press
上海譯文出版社/群島圖書
![]()
阿代拉伊德剛剛結束了一段多年的感情。再次踏入愛情市場時,她驚恐地發現,四十六歲的年紀是個巨大的貶值因素。她滿腦子想著的都是盡快遇到一個男人,然后嫁給他,同時她又為自己沒能像一個真正的女權主義者那樣坦然面對孤獨而自責。周遭的女性朋友們都陷入了各自的存在危機,阿代拉伊德嘗試著適應單身生活。在人生的下半場,單身女性盡其所能。統計數據在她腦海中盤旋,且對她沒什么好處:“女人比男人多,而男人會先死。”
Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même fa?on
de Jean-Paul Dubois (L’Olivier, 2019)
《每個人》讓-保羅·杜波瓦 著
Traduit par Huang Hong 黃葒 譯
Horizon Media Co. Ltd., Beijing Division of Shanghai Century Publishing Co., Ltd.
世紀文景·上海人民出版社
![]()
本書是2019年龔古爾獎獲獎作品。故事從主人公保羅在蒙特利爾監獄服刑開始寫起。當下的監獄生活與他對過往經歷的追憶交叉并進,直到最后才揭開其被捕入獄的原因。保羅出生在圖盧茲,父親約翰內斯是一名丹麥牧師,母親安娜經營著一家藝術影院。先鋒派的母親與捍衛宗教傳統的父親最終分道揚鑣。保羅跟隨父親去往加拿大生活。在沉迷賽馬的父親意外離世后,保羅搬到了蒙特利爾,成為了一棟公寓樓的管理員。但隨著業主更替、他深愛的妻子突遭飛機事故,他的生活也迅疾走向崩潰。
Vies minuscules de Pierre Michon (Gallimard, 1984)
《微渺人生》 皮埃爾·米雄著
Traduit par Tian Jiawei et Zhang Hezhi 田嘉偉,張何之 譯
East China Normal University Press 華東師范大學出版社
![]()
《微渺人生》旨在講述幾個“小人物”的命運,而他們命運的線條,在某些時刻經由某個第三者的講述或道聽途說,與敘述者自己的人生相遇了。命運在或近或遠處交匯,他從他們的存在中讀到了自己的人生。這八篇小傳(跑去殖民地的農家男孩;祖父母;或變成了苦役犯的農民;高中同窗;醫院的病友;鄉村神甫;樂于助人的情人;死去的年輕姐姐)最終合而為一,構成了一本作者講述自我如何形成的自傳。就這樣,作者通過談論他人來更好地訴說自己。他在所有那些由他描繪的微渺人生中審視著自己的倒影。
Le pays des autres : La guerre, la guerre, la guerre
de Le?la Slimani (Gallimard, 2020)
《戰爭,戰爭,戰爭》(他者之鄉三部曲之一)蕾拉·斯利瑪尼 著
Traduit par Yuan Xiaoyi 袁筱一 譯
Zhejiang Literature & Art Publishing House
浙江文藝出版社
![]()
1947年,阿爾薩斯少女瑪蒂爾德愛上了為法國軍隊效力的摩洛哥年輕軍人阿米納,她跟隨他飛往“他者之鄉”。《戰爭,戰爭,戰爭》是2016年龔古爾獎得主蕾拉·斯利瑪尼的傳記小說,是她書寫家族三代女性真實命運的“他者之鄉三部曲”中的第一部。小說以二戰后法屬摩洛哥動蕩的社會生活為背景,講述一個深陷政治身份危機的國家、一個跨種族的混血家庭、以及一個在動蕩世界中找尋自己位置
的女人的命運。
入圍作品-社科類
L’Homme et le sacré de Roger Caillois (Gallimard, 1950)
《人與神圣》羅杰·卡約瓦 著
Traduit par Zhao Tianshu 趙天舒 譯
SDX Joint Publishing Co., Ltd. 生活·讀書·新知三聯書店
![]()
《人與神圣》最早出版于1939年,是日后成為法蘭西學院院士的羅杰?卡約瓦的早期代表作之一。這部兼具社會人類學與哲學性質的著作旨在描繪“神圣”在原始社會中的全景圖。作品分析了神圣與世俗的對立、神圣的根本矛盾性和它的種種禁忌。同時,作者亦欲在現代社會中重塑一種“活躍的神圣”,以此應對迫在眉睫的戰爭威脅。他提出了一套節日理論,即人們通過僭越禁忌,重新與神圣原初的混沌相連接,從而讓社會在神圣的創造之力中浴火重生。如此大膽而現代的神圣觀賦予了這本書超越時代的影響力。
Correspondance (1872-1918) de Claude Debussy établie par Fran?ois
Lesure, Denis Herlin, Georges Liébert (Gallimard, 2005)
《克勞德·德彪西書信全集(上卷)》克勞德·德彪西 著;弗朗索瓦·勒緒赫、
德尼·埃赫蘭、喬治·利耶拜赫 編著
Traduit par Hao Duanduan 郝端端 譯
Shanghai Educational Publishing House 上海教育出版社
![]()
作曲家德彪西的書信寫作和他的音樂一樣,自由而精致。他犀利的文風體現了他通過閱讀和交往鍛煉出的敏銳思考能力。正如法國音樂學者路易·拉魯瓦所言,德彪西極擅長“鮮明的表達”,能以寥寥數語傳達音樂般的情感。本書收錄三千余封書信及合同,其中兩千五百余封為德彪西親筆信。從他與音樂家(伊薩伊、梅沙杰)及文學家(路易斯、塞加朗)的交流中可以看出他是一位要求嚴格的藝術家、好學的讀者和忠誠的朋友。這些書信組成了一本珍貴的自傳,同時也是一份對20世紀初巴黎音樂生活的私人見證。
Face à Ga?a. Huit conférences sur le nouveau
régime climatique de Bruno Latour (La Découverte, 2015)
《面對蓋婭:新氣候制度八講》 布魯諾·拉圖爾 著
Traduit par Li Wannan 李婉楠 譯
Shanghai People’s Publishing House 上海人民出版社
![]()
在《面對蓋婭》一書中,布魯諾·拉圖爾借由蓋婭假說重新詮釋了人類世的敘事。面對日益緊迫的生態危機,他將地球概念化為一個由生物和非生物共同編織而成的“有感系統”,并且反對自然與文化之間的二元對立。書中的八場講座融合了科學報告、古希臘神話與政治哲學,揭示氣候危機實為“現代制度的崩潰”:人類既非主宰者,也非受害者,而是和微生物、海洋、碳分子一道糾纏在共享的權力中。拉圖爾提議一種“新氣候制度”,呼吁以“蓋婭政治”取代全球治理幻想,重建人類與有生命的地球之間的倫理契約。
La Nature, Cours du Collège de France (1956-1960)
de Maurice Merleau-Ponty (Seuil, 2021)
《自然》 莫里斯·梅洛-龐蒂 著
Traduit par Wang Yajuan 王亞娟 譯
The Commercial Press 商務印書館
![]()
《自然》一書整理了1956年到1960年梅洛-龐蒂在法蘭西公學院的授課內容。梅洛-龐蒂以近現代哲學史和20世紀上半葉科學史為根基,描繪“自然“這一概念。本書兼具理論深度與嚴謹的科學視野,按照時間順序結構而成,其內容分為三部分:自然概念的歷史演進;隨后是從生物學視角探究自然概念的革新內涵;最后是剖析自然在符號人類學等學科中的“時代風格”。這種對現代自然概念進行的跨
學科探索,其與精神分析和人類學等學科的相互碰撞,極大地豐富且更新了自然這一概念的面貌。
La fatigue d’être soi : Dépression et société
d’Alain Ehrenberg (Odile Jacob, 2000)
《疲于做自己:抑郁癥與社會》 阿蘭·埃倫貝格著
Traduit par Wang Su 王甦 譯
Nanjing University Press 南京大學出版社
![]()
疲憊、抑制、失眠、焦慮、躊躇不決:日常生活里遇到的大部分困難如今都和抑郁癥有所關聯。阿蘭·埃倫貝格通過交叉研究精神病學的歷史和生活方式的變遷,提出這一“疾病”是社會的內在產物。在這個社會中,規范不再基于罪惡感和紀律感,而是基于個人責任和主動性。抑郁癥因此成為每個人為了“成為自己”而調動能量后所必須付出的代價。或者說,抑郁癥其實揭示了個體的種種轉變?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.