再創(chuàng)新高!
截至8月13日15時06分,2025年暑期檔(6月—8月)電影總票房(含預(yù)售)突破90億,打了個漂亮的翻身仗。截至13日13時18分,8月電影總票房已破30億,《南京照相館》《浪浪山小妖怪》《東極島》分列前三位。
![]()
其中,《東極島》呈現(xiàn)了國內(nèi)不輸好萊塢的視效水準(zhǔn),呈現(xiàn)國產(chǎn)工業(yè)片中極少見的高實拍占比,打破了華語電影史上最長水戲拍攝記錄。難能可貴的是,片方在電影配樂上也下足了功夫,讓觀眾閉上眼,也能聽見東極島島民的血性。
暑期檔最強配樂
“萬物洪荒,先有了天哦,天上落雨,便有了地啊。”
走出影院時,許多觀眾都記住了這首《東極謠》。空靈的女聲細水長流,在情節(jié)推進中情緒不斷匯集,最終用鼓聲與大合唱演繹成壯闊的吶喊。歌曲的變奏與影片節(jié)奏一氣呵成,經(jīng)過隱忍與克制的敘事后,迎來了情緒的高點。
![]()
正如網(wǎng)友所評論:“誰懂在電影院里聽到譚維維歌聲的神性與救贖感”。
早在《東極島》在劇本創(chuàng)作期間,導(dǎo)演管虎、費振翔就找到音樂總監(jiān)于飛,希望她能“先做一首島上漁民的小調(diào),要求是空靈的,是揭示靈魂的,有一些女性色彩的”。
于飛對音樂先聲透露,《東極謠》的靈感來自東極島上的“小孩洞”(因洞口狹窄只能容下小孩子進出而得名),逼狹的空間形成了天然的混響,于是有了片中反復(fù)聽到的“余音繚繞”的女聲。這段女聲的吟唱從拍攝初期便誕生,伴隨著影片的節(jié)奏不斷變奏與延展,一直延續(xù)到剪輯階段,從最初的清唱小調(diào)逐漸融入更多層次的和聲與配器,經(jīng)由譚維維的演繹出現(xiàn)在成片里。
![]()
海螺,是影片的另一處聲音標(biāo)志。
為了在音樂上呈現(xiàn)出海島的質(zhì)感,于飛和團隊定制了很多人造海螺,實驗后覺得欠缺真實感。于是,他們轉(zhuǎn)而尋找真正的海螺,定下幾十只,每一只都能吹出一個獨特的音色。其中,最特別的是一只長達兩米的大海螺——貼在耳邊時,回聲空靈,于飛形容“那是一種島上的平靜被打破的聲音體驗”。
在影片中,這種聲波隨著日本人上島的情節(jié),被偶爾點綴出來,像暗流一般潛伏在交響樂之下,成為觀眾情緒的潛臺詞——既陌生又本能地感到警惕。
![]()
海螺的音色經(jīng)過延伸、處理,巧妙地融合到恢弘的交響樂章中,點石成金般成就了交響樂中的情緒。當(dāng)阿蕩躍入海中救人,海螺的聲音像是海怪的嘶吼,預(yù)示危機轟然而來;里斯本丸沉沒時,海螺的聲音又抽象變形成挽歌;漁民向著里斯本丸進發(fā),突兀的海螺聲又成為出軍號角。
在片尾近20分鐘的超長海戰(zhàn)中,音樂更是成為絕對的主角。
“導(dǎo)演希望觀眾能在聽覺上感受到兩種世界的對比和反差。”于飛告訴音樂先聲。代表海島的聲音空靈而質(zhì)樸,而代表里斯本丸的聲音則是冰冷“金屬”質(zhì)感。隨著電影節(jié)奏,兩種聲音緩慢過度,金屬化的合成音色逐步侵入質(zhì)樸的民謠,仿佛島上的寧靜被一點點碾碎。
![]()
直到片尾高潮,打擊樂與人聲的無字吟唱讓兩個世界在聽覺上合二為一。阿赑潛入里斯本丸,涉險從船艙中救出英軍時,極重的鼓聲補上緊張中漏跳一拍的心跳;阿花立足船頭,帶著千帆過境時鼓聲是行進的軍鼓。
最終,戰(zhàn)場上的音樂并非全然客觀再現(xiàn),而是帶著主觀情緒的“聽覺敘事”——在鼓聲、金屬音與交響的交織中,觀眾感受到的不只是炮火的轟鳴,更是島民在毀滅與抗?fàn)幹g的心境變化。
走向敘事深處
談及自己的創(chuàng)作哲學(xué),電影配樂大師漢斯·季默曾表示:“我試著講一個平行的故事。”
在慣常的觀念中,配樂往往是電影工業(yè)中的“配樂”,適時出現(xiàn),烘托情緒,悄然退場。緊張時加速節(jié)奏、悲傷時低沉旋律、高興時歡樂輕快,這種稍顯表面的
情緒引導(dǎo),雖普遍存在于電影中,卻限制了配樂的藝術(shù)潛力和敘事價值。
而有追求的電影人們不斷嘗試著推陳出新,讓配樂可以有獨立的創(chuàng)作空間與藝術(shù)想象力,更可以跟臺詞、影像、表演一樣,深度地參與到敘事之中,甚至可以成為敘事本身。不同于電影配樂后期入組的常態(tài),《東極島》的配樂團隊從劇本期便加入核心創(chuàng)作流程,視覺和聽覺團隊幾乎是同步創(chuàng)作,使音樂成為敘事的有機組成部分。
![]()
“先有旋律再拍攝的這種創(chuàng)作方式,使得鏡頭語言更加音樂化,創(chuàng)作視角也更加全局和系統(tǒng)。”于飛表示。從空靈的《東極謠》到采集自海螺的天然之聲,再到兩種聲效的碰撞,導(dǎo)演團隊與配樂團隊在創(chuàng)作初期就頻繁溝通,音樂不僅引導(dǎo)了畫面的節(jié)奏感,更成為了情緒傳遞和敘事推進的核心線索,讓音樂與影像相互成就,彼此呼應(yīng)。
同時,為了“撐”起這部視效大片,《東極島》的配樂團隊特別組建了一支235人的專業(yè)樂團,涵蓋交響樂團、民族樂器、合唱團等多元化音樂力量,并采用多地協(xié)同錄制的復(fù)雜流程。
![]()
“我們先在布達佩斯錄了整個樂團,主要是給整個配樂打個底,包括對聲場進行一個構(gòu)建。”于飛介紹說。隨后,團隊又在倫敦的Abbey Road Studio 1進行一次double錄制,特別加強了影片中后半段宏大敘事的音樂表現(xiàn)。“Abbey Road studio 1特別大,我們進行了包含打擊樂組的整個全編制的樂隊錄制,當(dāng)將近100人的樂隊一起演奏電影配樂的那一刻真的是震撼的。”
最后,團隊在北京錄制了片中的合唱部分與民族音樂樂器,為配樂注入更具地域辨識度與情感溫度的聲音。在大編制樂團的宏大底色,北京的錄制完成細節(jié)上的雕琢,讓整部影片的音樂從恢弘走向鮮活,更具血肉。
![]()
為了保障聲音的統(tǒng)一和空間感,錄音計劃經(jīng)過嚴格設(shè)計,配樂團隊與錄音師密切合作,針對杜比全景聲(Dolby Atmos)技術(shù)對話筒布局進行了精細調(diào)整。錄音設(shè)備的擺放及空間聲學(xué)的優(yōu)化,確保了最終混音在影院環(huán)境中的沉浸感和細節(jié)還原度。此外,團隊還特別邀請到《沙丘》《異形》的錄音師Rupert負責(zé)影片的最終混音,為影片打造了層次豐富、環(huán)繞感極強的沉浸式音效體驗。
可以說,《東極島》的配樂不僅在于高規(guī)格的工業(yè)化制作水平,更在于反映出華語電影配樂邁向國際頂尖水準(zhǔn)的野心。前置介入創(chuàng)作流程、跨領(lǐng)域?qū)I(yè)團隊協(xié)同、多元音樂風(fēng)格融合、音效與配樂高度整合,這些嘗試也許正在為華語電影配樂的工業(yè)化升級提供了清晰路徑。
影視配樂如何突圍?
“絕”、“震撼”、“眼淚止不住地往下流”……
談及《東極島》的配樂,觀眾給出了一致的好評。電影橫跨多個時間線、涉及群像刻畫、并且大量海上戲份的戰(zhàn)爭題材影片中,做到這個程度絕非易事。這要求配樂不僅要應(yīng)對復(fù)雜的場景轉(zhuǎn)換和情緒層次,還要在巨量的環(huán)境效果音與對白中保持清晰的音樂存在感。
在國內(nèi),電影配樂時常是有些“尷尬”的存在,它既不可或缺,卻又常常被忽視。當(dāng)電影散場,觀眾們能記住的是演員的表演、導(dǎo)演的敘事以及特效的表現(xiàn)力,鮮少有人能在配樂中找到記憶點。
如此一來,在制片方的眼中,配樂往往被當(dāng)成成本中心,而非潛在的利潤增長點。一旦預(yù)算不足,音樂經(jīng)費似乎是首當(dāng)其沖被削減。“現(xiàn)在各部門都在壓縮預(yù)算,再加上MIDI的質(zhì)量好了很多,實錄的機會就越來越少,但這對于創(chuàng)作者來說,也是個很大的損失。”
![]()
在于飛看來,實錄不僅能讓樂手將情感注入旋律,代替MIDI獲得“生命力”,還能讓音樂在情緒和質(zhì)感上與畫面產(chǎn)生微妙共鳴。然而,隨著預(yù)算緊縮和短視頻內(nèi)容的沖擊,過去那些可以反復(fù)打磨、請到頂級樂手進行二次創(chuàng)作的機會正在減少,很多電影或電視劇的音樂甚至被短劇盜版使用,這讓她產(chǎn)生了一種行業(yè)“倒退”的無奈感。
不過,她認為,當(dāng)下公眾認知的普遍缺失并不是一個問題。“當(dāng)你把好的東西呈現(xiàn)出來,觀眾是能認知到的。”
近年來,于飛在自己的作品中嘗試著多層次探索與創(chuàng)新。在《動物世界》中第一次嘗試多維聲錄音制式,《八佰》中第一次嘗試發(fā)行杜比全景聲原聲專輯;《刺殺小說家》全片第一次嘗試杜比全景聲7.1.2交付格式并大量的的將電子音色與交響樂融入其中;《中國乒乓》第一次嘗試全片將乒乓球聲音作為“Object對象”方式融入到配樂當(dāng)中,成為音效音樂化的典型案例。
![]()
此外,我們也看到,市場上既有《周處除三害》引發(fā)全民哼唱的OST《新造的人》,也有《黑神話》帶領(lǐng)國產(chǎn)配樂走向國際;《隱秘的角落》《愛情神話》《好東西》《河邊的錯誤》等優(yōu)質(zhì)劇集,也挖掘到了一批優(yōu)質(zhì)的獨立音樂人,讓契合劇情和時代的配樂走到了臺前。
影視音樂的影響力早已不局限于影院的兩三個小時,而是能在更廣闊的文化語境中發(fā)酵。從商業(yè)大片到小眾文藝片,從院線電影到游戲、短視頻,音樂的情緒力和敘事力正在不斷突破傳統(tǒng)媒介的邊界。配樂人從來不只是“幕后工匠”,他們的創(chuàng)作正在塑造公眾對作品氣質(zhì)的第一印象,并在內(nèi)容傳播的后續(xù)鏈路中持續(xù)發(fā)揮作用。
在國產(chǎn)文藝作品呼吁精品化的當(dāng)下,影視音樂不該被忽視,我們應(yīng)當(dāng)“聽”到更多配樂人的聲音。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.