<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

      五角大樓現《低俗小說》假經文,國防部長被群嘲

      0
      分享至

      導讀

      圣經里找不到的句子,國防部長當真的念了。這不是洋蔥新聞,是本周三五角大樓的真實 ceremony。


      現場發生了什么

      Pete Hegseth——那位前??怂剐侣勚鞒秩?、現任美國國防部長——在正式場合引用了一段"經文"。

      問題出在:這段話根本不在圣經里。

      它來自昆汀·塔倫蒂諾1994年的電影《低俗小說》(Pulp Fiction)。塞繆爾·杰克遜飾演的殺手Jules,殺人前總愛念一段"以西結書25:17"的獨白。

      Hegseth把它當成了真·圣經段落。

      為什么是《低俗小說》

      這段臺詞太有辨識度了。Jules的版本加了大量原創發揮,真正的以西結書25:17只有短短一句,講非利士人的懲罰。

      電影讓這段偽經文成為全球流行文化?!@然沒進Hegseth的 fact-check 清單。

      加州州長Gavin Newsom帶頭開嘲,社交媒體瞬間變成段子大賽現場。連SNL編劇都省了力氣:素材自己送上門了。

      這事的真正笑點

      不是"文化素養"這么簡單。

      Hegseth的履歷標簽是"福克斯新聞主持人"——一個靠鏡頭表現力吃飯的角色。國防部長需要核密碼,不是 cue 卡。

      這次翻車暴露的是同一套肌肉記憶:用表演性語言替代實質性核查。電視話術進了戰情室,就像把電影臺詞寫進公文。

      實用判斷

      這件事值得記一筆,不是因為好笑,而是因為模式。當媒體人格被直接平移進國家安全崗位,"引用錯誤"只是癥狀——真正的風險是決策鏈條里混進了表演邏輯。下次可能不是電影臺詞,是情報評估。

      特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      熱搜摘要官
      熱搜摘要官
      有態度網友ytd
      363文章數 4關注度
      往期回顧 全部

      專題推薦

      洞天福地 花海畢節 山水饋贈里的“詩與遠方

      無障礙瀏覽 進入關懷版