歷史上,中華文化影響多國和多地區,而到了近代“去中國化”成了很多國家的重中之重。
現在已經有四個國家特意和中華文化“劃清界限”,搞起了“去中國化”,其中一個現在已經徹底西化,連自己的文化根脈都快認不清了。
這四個國家是誰?那個完全西化的又到底經歷了什么?
![]()
蒙古國
蒙古和中國的淵源很深了,當年忽必烈建元朝,蒙古和中原文化混在一起幾百年。
那些年里,農耕文明和游牧文明相互交融,連日常習俗都相互滲透。
可誰能想到,這樣深的文化羈絆,卻被地緣政治硬生生切斷。
![]()
1924年蒙古人民共和國成立后,受蘇聯影響,開始試圖切割與中國的文化關聯。
1941年,蒙古成立文字改革委員會,兩年后正式宣布廢棄傳統蒙古文,改用西里爾字母創制新蒙文,從1946年1月1日起全面推行。
這一改,直接讓蒙古與自身的文化根源斷了聯系,35個斯拉夫字母組成的新文字,雖然讀寫方便,卻讓蒙古的古籍文獻變成了“天書”。
![]()
更徹底的是,在蘇聯的主導下,蒙古還刻意改寫歷史,淡化元朝與中原的關聯。
并且將藏傳佛教視為“外來文化”進行打壓,街頭的漢語標識被全部清除,漢語詞匯也被強制替換。
這場持續數十年的“去中國化”,讓蒙古的文化割裂越來越嚴重,30歲以下的國民幾乎沒人能讀懂傳統蒙文。
![]()
直到近年,蒙古才意識到文化斷層的可怕。從2010年開始,總統多次頒布命令恢復傳統蒙文,甚至立法要求2025年起政府公文必須雙語并用,所有公務人員都要參加傳統蒙文培訓。
可幾十年的文化隔閡哪是那么容易彌補的?
如今蒙古街頭雖然能看到傳統蒙文書法比賽,但年輕人學習傳統蒙文的熱情并不高,那段被斬斷的文化血脈,想要重新接續難上加難。
![]()
越南
如果說蒙古的“去中國化”是被動為之,越南則是主動斬斷了與漢字的千年羈絆。
古代越南作為中國的藩屬國,漢字當了上千年的官方文字,不管是官府公文、科舉考試,還是詩詞典籍,全都是用漢字書寫,就連越南的歷史文化,都得依托漢字才能傳承。
![]()
這種局面的改變,始于法國殖民時期。法國人來了之后,為了方便統治,強制推行拉丁化的“國語字”,直接把漢字踢出教育體系。
原本讀書人必備的漢字功底,慢慢變成了“無用之物”,街頭的漢字匾額被紛紛替換,漢字教育逐漸斷層。
![]()
等到越南獨立后,為了樹立民族認同,更是徹底把“去中國化”推到極致——正式確立國語字為唯一官方文字,漢字被全面廢止。
這一刀下去,確實讓越南的民族標識更鮮明了,可代價卻異常沉重。
![]()
如今越南的年輕人幾乎沒人認識漢字,想要研讀本國古代史書,得先像學外語一樣學漢字。
寺廟里留存的漢字碑刻,成了只能看不能懂的“神秘符號”。
![]()
有意思的是,隨著近年中越貿易越來越頻繁,“漢語熱”又在越南悄然興起。
不少年輕人為了找工作、做外貿,紛紛報名漢語培訓班,街頭的漢語標識也重新出現。
只是這種“實用主義”的漢語熱,再也回不到當年漢字承載文化根脈的時代,那些被丟棄的漢字背后的文化內涵,早已無從尋覓。
![]()
韓國
韓國的“去中國化”,最讓人唏噓的是“搬起石頭砸自己的腳”。
古代韓國作為藩屬國,堪稱中華文化的“忠實粉絲”,文化、文字、生活習慣全面效仿中國,漢字更是文化核心——不管是官方文書還是文人墨客的詩詞,全靠漢字傳承。
![]()
雖然世宗大王創造了諺文(韓文),但在當時只敢在民間使用,官方和讀書人仍堅持用漢字。
這種“漢字為主、諺文為輔”的局面,持續了幾百年。
![]()
可韓國建國后,“去中國化”被提上日程,不僅強制推廣韓文,還全面清除公共領域的漢字,路牌、課本、公文里再也見不到漢字的影子。
2005年,更是把沿用了600多年的“漢城”,改名為發音更貼近韓文的“首爾”,徹底割裂與漢字文化的關聯。
![]()
可韓國沒想到,這一廢除卻引發了大麻煩。
韓語里70%都是漢字詞,很多詞語發音完全一樣,沒有漢字標注根本分不清意思。
![]()
比如“會長、會葬、會場”讀音完全相同,用韓文書寫時經常鬧笑話,甚至出現“會長來會場會葬”這種讓人啼笑皆非的表述。
更嚴重的是,年輕人看不懂本國的古籍文獻,因為那些典籍全是用漢字書寫的,想要研究自己的歷史,還得去中國找翻譯。
![]()
無奈之下,韓國只能重新重視漢字學習,如今漢字證書成了求職加分項,課本里也開始重新加入漢字標注。
只是這兜兜轉轉的折騰,不僅浪費了大量資源,更讓文化傳承出現了斷層,實在得不償失。
![]()
新加坡
四個國家里,“去中國化”最徹底、唯一完全西化的,竟然是華人占比超70%的新加坡。
這個由華人主導的國家,本該是中華文化在海外的重要傳承地,卻主動選擇了拋棄文化根脈。
![]()
新加坡獨立后,面臨著復雜的種族問題和生存壓力。
為了融入西方世界、緩解種族矛盾,政府做出了一個重大決定:確立英語為官方語言,全面推行英語教學。
![]()
這一政策的核心,就是邊緣化華語——曾經的華文學校被陸續關停,就連歷史上第一所海外華人大學“南洋大學”,也在1980年被強行并入新加坡國立大學,這所由無數華僑百姓捐資創辦的華文高校,就此消失。
純華文媒體也被限制,華語在日常生活中的使用場景越來越少。
![]()
李光耀曾直言,單靠華文,新加坡人很難生存,所以必須擁抱英語。
可這一選擇,讓新加坡徹底變成了西方世界的“亞洲分支”:如今的新加坡,語言上以英語為主,年輕人雖然大多能聽懂華語,但說得并不流利。
![]()
生活習慣上完全西化,西餐成為主流,節日里更重視圣誕節、感恩節,而非中國傳統節日。
思維方式和社會制度也全面向西方看齊,中華文化只剩下春節貼春聯、中秋吃月餅這些沒有文化內涵的表面習俗。
![]()
更讓人感慨的是,近年來新加坡總理李顯龍也意識到問題,鼓勵華人家長多和孩子說華語。
可雙語優勢已經逐漸減弱,想要重新拾起被丟棄的中華文化,難度可想而知。
![]()
結尾
文化就像刻在骨子里的印記,不是靠強制切割就能抹除的。這四個國家的“去中國化”,看似達到了目的,卻都付出了沉重的代價。
那些試圖與歷史淵源一刀兩斷的行為,最終只會讓自己陷入文化迷茫。
畢竟,忘記過去的人,注定無法真正走向未來。
參考消息:
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.