![]()
在葡萄牙語中,“接觸”根據語境不同,有多種常見表達方式。
下面按使用場景整理一下:
一、最常用、最通用
1.contato / contacto(名詞):最常見,相當于“接觸、聯系”
ter contato com
與……有接觸
例如:
Ele tem contato com estrangeiros.
他和外國人有接觸。
entrar em contato com
聯系 / 接觸
例如:
Vou entrar em contato com você.
我會聯系你。
注:巴西常用contato(不寫 c)
2.contatar / contactar(動詞):聯系、接觸(較正式)
例如:
A empresa entrou em contato com os clientes.
公司與客戶取得了聯系。
二、指“身體 / 實體接觸”
1. contato físico
例如:
Evite contato físico.
避免身體接觸。
2.tocar em:觸碰、碰到
例如:
N?o toque nisso.
別碰那個。
三、指“初步接觸 / 接觸某領域、文化”
1. ter contato com
例如:
Ela teve contato com a cultura brasileira.
她接觸過巴西文化。
2.entrar em contato com
例如:
Foi meu primeiro contato com o português.
這是我第一次接觸葡萄牙語。
四、指“社會 / 工作 / 商業接觸”
1.relacionamento:偏“往來、關系”
例如:
Manter relacionamento com parceiros chineses.
與中國合作伙伴保持接觸/往來。
2.intera??o:互動、接觸(偏行為)
例如:
Intera??o entre alunos e professores.
學生與老師之間的互動。
五、指“感染、暴露(醫學/防疫語境)”
1.ter contato com
例如:
Teve contato com um paciente infectado.
與感染者有過接觸。
2.exposi??o
例如:
Exposi??o ao vírus.
暴露于病毒。
六、總結對比:
聯系 / 接觸:entrar em contato com
有過接觸:ter contato com
身體接觸:contato físico
觸碰:tocar em
文化/語言接觸:ter contato com
工作往來:relacionamento
互動:intera??o
感染接觸:ter contato com / exposi??o
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.