上周刷到景德鎮(zhèn)陶瓷大學(xué)的新聞,說他們把外國語學(xué)院整合進(jìn)了文化傳播學(xué)院,評論區(qū)有人說"外語專業(yè)要完了",也有人覺得"早該調(diào)整了"。
作為一個30歲的職場人,看著曾經(jīng)的"香餑餑"專業(yè)落到這步田地,還挺感慨的。
2023年這波高校專業(yè)調(diào)整,外語類是重災(zāi)區(qū)。
湖南工業(yè)大學(xué)把外國語學(xué)院和文學(xué)與新聞傳播學(xué)院合并了,吉林大學(xué)重組了外國語言文化學(xué)院,名字變了,其實(shí)就是專業(yè)方向在收縮。
![]()
最扎眼的是中國科學(xué)技術(shù)大學(xué),直接擬撤銷英語本科專業(yè),有人說中科大這種理工科強(qiáng)校,外語專業(yè)本就邊緣。
可看看上海財(cái)經(jīng)大學(xué),這種文科見長的學(xué)校,也停招了部分外語專業(yè),河南大學(xué)更直接,把某些小語種專業(yè)砍了。
高校不是傻子,專業(yè)調(diào)整背后,都是就業(yè)市場用腳投票的結(jié)果,AI翻譯這幾年確實(shí)猛。
以前覺得翻譯得靠人,現(xiàn)在開會戴個耳機(jī),實(shí)時翻譯準(zhǔn)確率能到90%以上,企業(yè)招人的時候,HR會說"我們有翻譯軟件,外語能看懂就行"。
![]()
重復(fù)性的筆譯工作,機(jī)器做得又快又便宜,人確實(shí)拼不過。
2023屆外語類本科畢業(yè)生去向落實(shí)率84.5%,看著還行?可全國本科平均是87.6%。
更扎心的是收入,畢業(yè)半年后平均月收入5695元,比全國平均低了好幾百,當(dāng)年擠破頭考進(jìn)來的專業(yè),現(xiàn)在成了"就業(yè)困難戶",誰能想到呢?
全球范圍都這樣,美國西弗吉尼亞大學(xué)2023年停辦了所有外語和創(chuàng)意寫作課程,理由是"經(jīng)費(fèi)不夠"。
![]()
2024年美國31個"語言旗艦項(xiàng)目",13個被削減,英國、加拿大、澳大利亞的大學(xué),語言類項(xiàng)目也是砍了一批又一批,看來AI對語言教育的沖擊,真是全球性的。
1999年到2010年,那是外語專業(yè)的"高光時刻",中國剛加入WTO,外貿(mào)、外交、外企都缺外語人才。
那時候開設(shè)外語專業(yè)的高校,從200所漲到600所,翻了三倍,英語專業(yè)在校生最多時有85萬人,走在路上隨便抓十個大學(xué)生,可能就有一個是學(xué)外語的。
我表姐2005年畢業(yè)于某外國語學(xué)院,當(dāng)年校招會上,外企、國企搶著要,她進(jìn)了一家外貿(mào)公司,起薪就比同學(xué)高2000塊。
![]()
那時候家長們都覺得"學(xué)外語好就業(yè)""能進(jìn)大城市""能出國",外語專業(yè)就是"香餑餑"的代名詞。
2010年前后,外語專業(yè)就業(yè)率能保持90%以上,學(xué)校的宣傳欄里,永遠(yuǎn)貼著"XX校友入職外交部""XX學(xué)姐進(jìn)了聯(lián)合國"的喜報(bào)。
那時候沒人會想,這個專業(yè)有一天會被貼上"調(diào)整對象"的標(biāo)簽,轉(zhuǎn)折點(diǎn)出現(xiàn)在2015年以后。
市場上突然冒出一大批"英語好"的人,不光是外語專業(yè)的,其他專業(yè)的學(xué)生也能考四六級、雅思托福,企業(yè)發(fā)現(xiàn),基礎(chǔ)的外語能力已經(jīng)成了標(biāo)配,不是稀缺技能了。
![]()
光靠"會說外語"肯定不行了,現(xiàn)在高校都在推"外語+",上海外國語大學(xué)搞了"融合式專業(yè)",比如"外語+國際政治""外語+商務(wù)",學(xué)生既要學(xué)語言,也要學(xué)第二專業(yè)的核心課程。
我認(rèn)識一個上海外國語大學(xué)的畢業(yè)生,學(xué)的是"外語+計(jì)算機(jī)科學(xué)",他現(xiàn)在在一家翻譯軟件公司工作,不是做翻譯,是優(yōu)化機(jī)器翻譯的算法。
他說"機(jī)器翻譯需要懂語言的人來調(diào)教,不然翻出來的東西都是字面意思,沒靈魂","外語+商務(wù)財(cái)經(jīng)"這條路也挺吃香。
有個學(xué)妹學(xué)的是商務(wù)英語,現(xiàn)在在一家跨境電商公司做國際市場營銷。
![]()
她說"光會說英語沒用,得懂海外消費(fèi)者心理,知道怎么用當(dāng)?shù)厝四芙邮艿姆绞劫u東西,這才是AI替代不了的"。
還有"外語+國際政治",進(jìn)外交系統(tǒng)或者國際組織的,這種工作需要你不光懂語言,還得懂當(dāng)?shù)氐恼巍⑽幕v史。
比如同樣一句話,在不同文化里可能有不同含義,機(jī)器可分不清這些微妙的東西,"外語+"不是簡單的"1+1"。
我見過有人學(xué)"外語+法律",結(jié)果兩邊都學(xué)不精,找工作時法律比不過法學(xué)生,外語比不過純外語專業(yè)的,關(guān)鍵是要讓兩種能力真正融合,形成別人拿不走的競爭力。
![]()
深度文化理解能力肯定算一個,去年我陪老板去歐洲談合作,對方是個老牌家族企業(yè)。
機(jī)器翻譯把"我們重視長期合作"翻得很準(zhǔn)確,但老板加了句"就像你們家族傳承百年的匠心精神",對方立馬眼睛亮了。
這種對文化細(xì)節(jié)的捕捉,機(jī)器學(xué)不會,跨文化溝通的靈活性也重要。
同樣是拒絕別人,中國人可能委婉說"我們再考慮一下",西方人可能直接說"不行",如果不懂這些差異,很容易把合作談崩。
![]()
AI能翻譯字面意思,但猜不透對方?jīng)]說出口的潛臺詞,數(shù)字工具駕馭能力現(xiàn)在越來越重要。
翻譯項(xiàng)目管理、多語言內(nèi)容編輯、翻譯工具優(yōu)化,這些都需要既懂外語又懂技術(shù)的人。
我一個朋友現(xiàn)在做本地化項(xiàng)目經(jīng)理,手下帶著機(jī)器翻譯團(tuán)隊(duì),月薪比純做翻譯的同學(xué)高不少,項(xiàng)目統(tǒng)籌能力也很關(guān)鍵。
一個國際會議的翻譯安排,從前期資料準(zhǔn)備、譯員調(diào)配,到現(xiàn)場應(yīng)急處理,得有人從頭到尾盯著,這種需要協(xié)調(diào)各方資源的活兒,AI暫時還接不了。
![]()
全球語言教育都在收縮,但這不代表外語專業(yè)會消失,就像當(dāng)年計(jì)算器出來,數(shù)學(xué)專業(yè)沒消失,只是從"算題"轉(zhuǎn)向了"用數(shù)學(xué)解決問題"。
外語專業(yè)也是一樣,從"教你說外語"轉(zhuǎn)向"教你用外語創(chuàng)造價(jià)值",20年前學(xué)外語,靠一張嘴就能吃飯;現(xiàn)在學(xué)外語,得讓自己成為"外語+X"的復(fù)合型人才。
高校調(diào)整專業(yè)不是壞事,反而是逼著外語教育往更實(shí)用的方向走。
對于學(xué)生來說,與其抱怨AI搶飯碗,不如早點(diǎn)找到自己的"X",在變化中找到不變的競爭力。
![]()
最后想說,任何專業(yè)都有興衰周期,關(guān)鍵是能不能跟著時代調(diào)整。
外語專業(yè)的黃金時代過去了,但新的機(jī)會正在AI的縫隙里生長。
對于真正熱愛語言和文化的人來說,這可能是個更好的時代畢竟,機(jī)器能翻譯文字,但翻譯不了人類對世界的好奇和連接的渴望。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.