![]()
多些基于彼此「聽懂」的相互理解,是重建以善為經緯的巴別塔的應有之義。
文 | 佘宗明
假如人類語言相通,世界將會怎樣?
《圣經》中就講了個故事:說著相同語言的人類想建造通天塔,借此直通天堂,此舉激起God不滿,視此為挑釁的他,變亂人們口音,增加溝通障礙。因語言不再相通,人類隔閡叢生,無力再造巴別塔。
盡管人類的語言并不相通,但通過翻譯消除隔閡的嘗試卻未曾斷絕。
78年前,也就是在世界第一臺現代電子計算機ENIAC問世的第二年,「信息論先驅」韋弗就提出了用計算機進行語言翻譯的設想。兩年后,他在《翻譯備忘錄》中正式提出機器翻譯的概念。
只不過,在有生之年,他并未看到機器翻譯迎來歷史性突破。
機器翻譯迎來奇點時刻,是在十多年前。點燃引線的,是當今AI界的重量級人物——人稱「AI教父」的杰弗里·辛頓。2006年,辛頓改善了神經網絡優化過于緩慢的致命缺點,使得基于神經網絡與深度學習的機器翻譯成為可能。
可即便是辛頓本人都未必能料到,他能在大洋彼岸親自見證機器翻譯迎來的節點性時刻。
7月26日,辛頓現身2025世界人工智能大會(WAIC)發表了主題演講。演講完后,中國外交部原副部長傅瑩與辛頓在會場外偶遇。二人的對話雖是主論壇外的插曲,卻也為這場技術盛宴增添了耐人尋味的注腳。
傅瑩說:「杰弗里,今天你的演講我聽得非常清楚,屏幕上有實時中文翻譯字幕,AI一直在翻譯你的話。」
辛頓略顯意外:「我看不到屏幕,但我耳機里聽到的是人工翻譯。」
傅瑩回應:「所以,AI在聆聽你。(AI is listening to you!)」
AI站在身為諾貝爾獎與圖靈獎雙料得主的辛頓身后,傾聽并轉譯他那些深邃洞見,這本就是AI對AI世界「推門人」的友善回應。
而幾乎秒反應式「聽懂」辛頓的中國AI,也在定義另一種可能。
01
AI正讓機器同傳從「可用」到「好用」
消除人類因語言不通而來的隔閡,在故事里是宏大設定,在現實中卻對應著頗顯急切的剛需:在出境游、跨國會議、跨境貿易、商務談判等已成「地球村」日常的當下,跨語言溝通變成了高頻需求。
可多年來,機器同傳在高端國際會議上卻只能扮演「打輔助」的角色:延遲久、術語錯譯率高、專業語境斷句混亂,使得主辦方通常只敢把AI字幕當輔助參考。
但AI使得機器翻譯駛入了快車道。近些年,無論是國內的科大訊飛、阿里、百度,還是國外的OpenAI、谷歌、Meta等,都在發力跨語種翻譯技術。
原因不復雜:更符合人類表達習慣的語音交互被認為是下一代人機交互形態,構筑「語音到語音」的閉環體驗成了許多大模型打造多模態能力的重要落點。
而語音同傳是其中特別考驗技術和拉練能力的應用場景,補足即時傳譯能讓大模型實現能力躍升——比起語音來語音去,不同語言間的「實時語音+實時翻譯+實時輸出」要難多了。
這其中,作為「AI語音之王」的科大訊飛,就將機器翻譯從傳統模式下的「語音→文字→翻譯→文字→語音」五段跳,帶到了「邊聽邊說的語音到語音同傳」階段,帶動了實時語音同傳技術的成熟化。
成為本屆WAIC唯一的「翻譯合作伙伴」,將語音同傳技術應用于開幕式及多場論壇(包括辛頓的主旨演講環節),就是對科大訊飛技術實力的「蓋章」。
沒什么理所應當,所謂理所應當都是種瓜得瓜:正是科大訊飛把中英同傳首字響應壓縮到2秒以內,達到了人類頂尖同傳譯員的反應速度,將機器同傳從「可用」推向了「好用」。
快是壁壘,超強理解力是絕技。辛頓的演講內容橫跨AI發展史、認知科學、科技倫理、人類未來、量子計算隱喻等復雜領域,但本次辛頓演講的中文字幕體驗卻極為流暢,幾乎達到了「無感」的程度,翻譯呈現效果可謂質的飛躍。
![]()
這離不開訊飛星火語音同傳大模型的支撐。就在大會前一天,科大訊飛發布了深度推理大模型星火X1的最新版本。端到端架構,130+語種的交互問答、數學解題、文本生成、語言翻譯等任務,覆蓋超8萬個垂直領域的專業詞匯,使得其可以勝任高難度的「傾聽」任務,并徹底消除翻譯時的卡頓體驗。
到頭來,星火X1帶來的無障礙溝通效果,在參會者對大會字幕「幾乎忘了是AI完成的」評價中可見一斑。
02
15年前,科大訊飛就是辛頓的「知音」
如果說現場效果顯示了「能做到怎樣」,那技術沉淀則回答了「為什么能做到這樣」。
辛頓那番備受矚目的演講被科大訊飛實時傾聽轉譯,本就裹著些許歷史回響的意味:一個鮮為人知的故事,將辛頓與這家中國公司十幾年前就連接在了一起。
2008年,當辛頓與華人科學家鄧力合作嘗試用「深度學習」這個全新方法解決語音問題時,應者一時寥寥,鄧力在微軟的直屬上司就認為這「非常荒謬」。
但,思想火種總會找到愿意接納它的創新土壤,最終帶來燎原效果。
2010年,鄧力受邀回到母校中國科學技術大學,舉辦了一場關于「深度學習」的學術報告,這啟發了臺下一群年輕人——他們來自科大訊飛研究院。這批年輕人隨后成為微軟總部以外全球最早系統了解、發力跟進這項研究的團隊之一。
鄧力后來就回憶,在那個時代,全球真正相信「深度學習」并付諸實踐的公司,只有兩家:谷歌和科大訊飛。
這段歷史淵源,大致解釋了科大訊飛為何能在智能語音領域長期領跑。
![]()
《最佳可能的世界:數學與命運》作者埃克朗曾說過:每起事件就像樹干,把網狀的根伸向過去,把樹冠托向未來。如果說偶然之機是栽下種子的觸點,那持久之力就是讓樹冠長得更高的澆灌。
從一個技術追隨者,到如今能夠為助推了全球AI發展的「教父」提供服務,背后就是科大訊飛長達二十余年在多語言技術上的「久久為功」。深耕厚積,蓄積了其躋身人工智能國家隊的底氣。
拿語音同傳來說,科大訊飛首創的基于文本自適應調度的「流式語音合成技術」,就讓AI 翻譯出來的聲音自然度和擬人感媲美真人。在醫療、制造業、金融這些 「術語重災區」,覆蓋了8萬+專業詞匯的星火語音同傳大模型,專業內容翻譯得分破 90 分,在專業度和完整性上已超越一般同傳譯員。
這屆WAIC是自創辦以來國際化程度最高的一屆全球AI盛會,也成了AI企業的炫肌肉時刻。星火X1加持和多語言能力賦能下的科大訊飛同傳會議服務、SaaS產品和翻譯機、錄音筆等智能設備密集亮相,就成了中國智能語音領域的全明星卡司陣容。
頗堪尋味的一幕是:在WAIC科大訊飛展臺前,泰國AI公司Omniscien的首席技術官Dion Wiggins就對多語種AI透明屏發出了「This is exciting!」的感嘆。
03
世界需要可靠的「第二選擇」
需要看到的是,在演講中,辛頓著重警告了AI伴生的風險。風險核心在于,AI可能發展出人類無法預料和控制的目標。
而大模型作為當前AI技術的核心,其價值觀和知識邊界很大程度上由其訓練數據和開發理念所決定。
一個由單一文化背景、單一技術路徑主導的全球AI格局,本身就蘊含著巨大的「系統性風險」。它可能會在無形中強化某種文化霸權,或是在算法層面忽視特定區域的需求與價值觀。
在此背景下,全球需要更多的解決方案來避免這類風險,畢竟,若AI大模型成了通往哪里由某個鋪設者說了算的單軌鐵路,那車上的人注定要承受很多的未卜未知。
而科大訊飛的底座大模型走的就是全棧自研路線:星火X1完全是基于「飛星一號」全國產算力平臺訓練,從底層的AI芯片和算力集群,到中間的AI框架,再到上層的算法與模型,「全棧自主可控」的技術路徑早已成形。
在當前全球地緣政治與科技博弈加劇的當下,這不僅關乎技術實力,更關乎戰略安全。當先進制程芯片的獲取受限成為常態,全球AI產業高度依賴少數幾家美國公司的技術棧時,這意味著,將技術迭代的命脈都掌握在自己手中。
鑒于訊飛星火大模型整體效果可對標OpenAI o3等國內外一流大模型,其「既能自主,又能領先」的狀態構成了它的優勢點,也讓AI多了些安全可控的著力點。
將目光投向更廣闊的國際市場時也能看到,科大訊飛作為「第二選擇」的價值愈發清晰。
從服務北京冬奧會,到成為進博會和聯合國會議的常客,到在2025年日本大阪世博會上推出「AI孫悟空」,再到成為WAIC的唯一翻譯合作伙伴,科大訊飛的語音同傳技術日益成為中國與世界對話的「標準配置」。
對不少非英語國家特別是「一帶一路」沿線國家而言,有一個來自中國的技術水平領先且愿意進行更靈活本地化合作的伙伴作為「第二選擇」,顯然要優于只有一個會帶來數據主權與文化安全顧慮的「唯一選項」要好。
![]()
就此看,WAIC上那塊精準翻譯著辛頓灼見的屏幕,不僅是一次技術實力的展示,更是一次無聲的宣言:在關乎人類共同命運的AI命題上,一個擁有包容、多元、可靠的「第二選擇」的未來,不僅是必要的,而且是可能的。而中國AI就在為此提供自己的解決方案。
而今,升級后的星火X1已支持超過130個語種,為全球跨語言溝通提供了實打實的便利。由此可見,其多語言能力不僅僅是商業布局,更是致力于服務全球多元需求的AI力量支撐,有助于制衡單極化的AI格局,構建更多元更平衡的全球AI生態。
04
結語
辛頓在WAIC演講中直言,「人類面臨最重要的事」——加強讓AI向善的全球合作,防止讓AI「統治」世界。
無論是AI向善還是全球合作,都需要打破語言不相通帶來的隔膜,增加跨語言溝通的順暢性。
詩人斯蒂芬·格奧爾曾寫道:「詞語破碎處,無物可存在」。順暢的跨語言溝通,正是為了縫合那些「破碎處」。
在《巴別塔之后》里,著名學者喬治·斯坦納說:理解即翻譯。這話反過來說,很多時候也成立:翻譯即理解。或者說,翻譯是增進理解的方式。
多些基于彼此「聽懂」的相互理解,是重建以善為經緯的巴別塔的應有之義。
科大訊飛提供「第二選擇」,用技術搭建全球跨語言溝通橋梁,讓更多跨國交流變得無障礙,就是在助力塔基下的人們沖破溝通障礙,更好地聚在一起。
最起碼,辛頓演講被中國AI精準實時「聽懂」,就讓這幅圖景變得愈發可期。
?作者 | 佘宗明
?運營 | 李玩
轉載須經許可
廣告合作請聯系微信號:rabgogo88
或手機號:18810070968
敬請關注
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.